Paraguay ist eben doch anders!
Teréré – was ist das? Was entspannt am Besten? Richtig: Tee. Und den gibt es in Paraguay in allen erdenklichen Formen und Geschmäckern. Ob heiß oder kalt, mit Pfefferminz oder Anis, mich Milch oder ohne – im Winter gibt es Mate, im Sommer Teréré. Was in England Stilbruch wäre, ist in Paraguay gesellig und ganz normal: Man trinkt aus nur einem Becher. Dieser, zu einem Drittel mit Yerba-Mate-Kräutern gefüllt, geht Reih um bis die Thermokanne leer ist. Getrunken wird dabei durch ein kleines metallisches Trinkröhrchen. Das entspricht natürlich nicht immer dem europäischen Hygieneverständnis, so viel ist klar. Doch in Paraguay trägt man Thermokanne und Trinkbecher immer bei sich. Egal, ob im Bus, im Büro oder beim Shoppen.
Keine Haustürklingel?
Hausnummern, Namensschilder, Klingeln ـ können vorkommen, müssen aber nicht! “Mariscal Lopez Ecke Santa Rosa” lautet das Muster, dem die meisten Adressangaben folgen. Das Ziel befindet sich also auf der Straße “Mariscal Lopez” auf Höhe der Straße “Santa Rosa”. Doch da stellt sich das nächste Problem: Oft steht dort nicht nur ein Gebäude! Also schaut man sich nach Hinweisen, Namen oder Hausnummern um ـ meistens vergeblich. Doch zögern Sie nicht, fragen Sie einfach, die Leute kennen ihre Nachbarn. Wie, wenn kein Passant in der Nähe, wenn keine Haustürklingel in Sicht? Nun ist Körpereinsatz gefragt: klatschen Sie einfach in die Hände! Trifft der erste Versuch nicht gleich ins Schwarze, haben Sie etwas Geduld, und versuchen es nochmal. Man wird Sie hören. In Paraguay gehört es zum guten Ton, dass sich Besucher vor dem Betreten eines Grundstückes durch ein lautes Klatschen ankündigen. Klingeln, wie wir sie kennen, sind in Paraguay selten.
Die Bedeutung der Worte “mañana”, “esperar” und „tranquilo“
„Mañana“ und „esperar“ ـ zwei Wörter, die hoffen lassen! Wer einfach übersetzt und meint „mañana“ hieße morgen, ist schief gewickelt. In Paraguay ticken die Uhren anders. „Mañana“ kann morgen bedeuten, genauso gut aber auch übermorgen oder nächste Woche, kurz gesagt: irgendwann. Das Wörtchen „ersperar“ ist ebenfalls wenig zuverlässig, da es sowohl (er)warten als auch hoffen heißt. Man kann also nur hoffen, nicht zu lang warten zu müssen. Dem Paraguayer liebstes Wort ist jedoch „tranquilo“, die „ruhige Antwort“ auf alles: „Wie geht’s?“ – „Tranquilo“. „Hilf mir, wie macht man das?“ – „Tranquilo“. „Oh, schon so spät!“ – „Tranquilo“. Die Kunst ist es, in jeder Situation ruhig zu bleiben, denn was nicht ist, wird schon noch werden.













